姑蘇城外寒山寺:千年古寺成就今日的蘇州一景

  • A+
所屬分類:墓碑
摘要

足見此詩碑的珍貴,以及日本人對它的重視。日本人認(rèn)為∶聽了寒山寺的鐘聲可以年輕十年。而且,寒山的300多首詩作也流傳到了日本,被許多日本僧人喜愛、研究。寒山備受日本人關(guān)注,又在很大程度上影響了日本文化。所以,日本人比國人更喜歡寒山。

網(wǎng)站關(guān)鍵詞:石牌樓、石牌坊、石牌樓廠家、石牌樓多少錢、石牌樓圖片大全。我們長城石雕的是敬業(yè)的石牌樓廠家、主要設(shè)計(jì)制作農(nóng)村石牌樓、石牌坊效果圖、村門石牌坊價格、圖片大全、結(jié)構(gòu)、歷代著名石牌樓雕刻樣式。

江楓對仇眠魚火交加。

姑蘇城外寒山寺,

午夜的鐘聲敲響了客船。

唐代詩人張籍的《楓橋夜泊》詩,已成為千年古剎,也成就了今日蘇州的寒山寺一景。 寺內(nèi)歷史文物眾多,有張繼士石刻、寒山等人發(fā)現(xiàn)的石像、文征明、唐寅的碑刻殘片等。 寺內(nèi)主要建筑有大雄寶殿、廡殿(配殿)、藏經(jīng)樓、碑廊、鐘樓、楓江樓等。

寒山寺詩碑_寒山寺石碑上的詩_寒山寺碑文

寒山寺

寒山寺因詩出名后,風(fēng)靡一時。 雖屢遭戰(zhàn)亂、火災(zāi)寒山寺詩碑,但仍被人們銘記,寺廟多次毀壞重建。 《夜泊楓橋》詩也被刻成詩碑立于寒山寺。 據(jù)《寒山寺志》記載,第一首《楓橋夜泊》詩碑為宋代名相王珪所撰。 后來,詩碑毀于戰(zhàn)亂。

明代重修寒山寺時,文征明為寒山寺重寫了《楓橋夜泊》。 但寒山寺數(shù)次遭遇火災(zāi),文征明詩碑損毀嚴(yán)重,僅存“雙、宋、谷、蘇”四首。 這些數(shù)字后來被鑲嵌在寒山寺碑廊的墻壁上。

寒山寺碑文_寒山寺詩碑_寒山寺石碑上的詩

清末光緒年間,時任江蘇巡撫陳夔龍重修寒山寺。 感觸千年古剎的滄桑和古詩碑的缺失,他請當(dāng)時著名書法家、學(xué)者余樾親筆書寫了《楓橋夜泊》。 ,刻有銘文石。

寫此碑時,余岳已85歲了。 但當(dāng)他收到邀請時,卻顯得非常熱情。 其書法圓潤、沉穩(wěn)、富于表現(xiàn)力,深受好評。 不幸的是,他寫完這首詩幾個月后就去世了。

寒山寺詩碑_寒山寺石碑上的詩_寒山寺碑文

迄今為止,有關(guān)寒山的史料極少,大多含有傳說。 寒山在中國文化中的影響力也不算大,至少在正統(tǒng)文學(xué)史上沒有詳細(xì)的記載。 但它在日本很受歡迎。

日本侵略中國時,覬覦寒山寺的文物,也產(chǎn)生了詩碑的想法,希望將其運(yùn)回日本。 甲級戰(zhàn)犯松井石根曾參觀過蘇州寒山寺,還與詩碑合影留念。 由此可見這座詩碑的珍貴和日本人對其的重視。

自古以來,張繼的《楓橋夜泊》詩就在日本家喻戶曉,并被編入教科書。 其影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過唐代詩人李白、杜甫。 而且清代余樾在《重修寒山寺》一文中也說:“凡是日本文學(xué)書法家,見寒山寺,常議論之,并說其國每一個三尺小兒。高能背這首詩。” 可見。 張繼的《楓橋夜泊》詩在日本家喻戶曉,其民間影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過任何唐詩。

寒山寺詩碑_寒山寺碑文_寒山寺石碑上的詩

日本人對寒山寺情有獨(dú)鐘,甚至到了癡迷的地步。 他們還在日本東京仿照蘇州寒山寺建了一座寒山寺,并刻了“夜泊楓橋”詩碑。 張繼生前萬萬沒想到寒山寺詩碑,《楓橋夜泊》中的寒山寺竟然成為了日本民眾心中的文化圣地,而詩中的“鐘聲”也演變成了日本的風(fēng)俗習(xí)慣。原因是什么?

《楓橋之夜》這首詩、半山寺和鐘聲在日本如此流行,是有很多淵源的。

寒山寺與日本有著深厚的淵源。 相傳寒山寺僧人敲鐘108次。 這里主要有兩個意思。 一是每年有12個月、24個節(jié)氣、72個季節(jié)(五天為一期)。 加起來正好是108。 另一個是據(jù)說在年底的半夜敲108下門,可以驅(qū)走世間108種煩惱。 這種習(xí)俗自唐代起就在日本廣泛流傳。 日本人相信,聽寒山寺的鐘聲可以使人年輕十歲。

寒山寺詩碑_寒山寺石碑上的詩_寒山寺碑文

此外,早在753年,雙目失明的66歲唐僧鑒真就在日本駐唐使者藤原清川一行的陪同下東渡弘法。 因此,中國的佛教和文化對日本有著深遠(yuǎn)的影響。 而且寒山的三百多首詩也流傳到了日本,受到許多日本僧侶的喜愛和研究。 自北宋日本僧人程勛向浙江天臺山國清寺僧人于貴求有關(guān)寒山的詩詞以來,日本有關(guān)寒山詩的版本就有相當(dāng)多的版本。 究其原因,是寒山詩的“口語化”性質(zhì)和所謂的“寒山精神”。

寒山詩歌的思想和意境往往表現(xiàn)出無常。 不僅要念無常,還要以贊嘆的態(tài)度來念。

無常是佛教的一個基本概念,但大多數(shù)中國人不喜歡它,因?yàn)闊o常常常與死亡聯(lián)系在一起。 但日本人對無常有很多積極的體驗(yàn)和贊美,比如審美上的破敗、腐爛,而櫻花落下時最美。 中國人以春花為美,卻惜時悲秋。

因此,寒山歌頌無常的詩歌作為中國詩人中的一個異類,與日本文化的無常觀不謀而合。 寒山備受日本人的關(guān)注,在很大程度上影響了日本文化。

寒山的詩通俗易懂,很少使用夸張的修辭,接近日本人的審美觀。 因此,日本人比中國人更喜歡寒山。

日本還有一個傳說,釋德后來離開寒山寺,東渡日本弘法,在日本建“釋德寺”,與寒山寺結(jié)為姐妹寺。 與此同時,佛教的敲鐘一百零八次的規(guī)矩也傳播到了日本。 寒山仍留在楓橋,為百姓送藥送茶。

  • 我的微信
  • 這是我的微信掃一掃
  • weinxin
  • 我的微信
  • 我的微信掃一掃
  • weinxin

發(fā)表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: